Don't Worry Be Happy!!!

Puro ou impuro? TANTRALOKA – tratado cuarto – SAKTOPAYA ( La Vía de la Energía o del conocimiento ) Abhinavagupta

TANTRALOKA
– tratado cuarto – SAKTOPAYA ( La Vía de la Energía o del conocimiento )
Abhinavagupta

221b-222a.- ¿Cómo se puede en verdad
decir del cuerpo o de cualquier otro objeto, hecho de los cinco elementos, que
es puro o impuro? ¿Cómo la pureza o impureza, en tanto que diferentes de la
luminosa consciencia (que es existencia) y se añaden a ella, podrían
caracterizar una cosa?

222b-225a.- Si una cosa impura es
purificada por otra ¿esta última sería pura? Admitir una tal posibilidad, es
correr el riesgo del circulo vicioso, la inutilidad o la regresión al infinito.
Admitir, en efecto, que la tierra impura pueda ser purificada por el agua, o el
agua por la tierra, es cerrarse en un circulo vicioso, ya que el proceso no
sale de la impureza. Decir que el agua, impura, podría purificar la tierra,
igualmente impura, es admitir una cosa inútil. En cuanto a decir que el agua
puede ser purificada por el aire, el aire por el fuego y este último por otra
cosa todavía, es meterse en una regresión al infinito.

225b-228a.- Si se dice que los mantras,
como el bahurûpa, pueden purificar la tierra, etc., por el hecho de que
ellos son naturalmente puros y purificantes, se puede responder: ¿porque, si
los mantras son naturalmente puros, esos elementos (la tierra etc.) no lo
serían también? Si se piensa que su pureza es debida a que ellos tienen la
naturaleza de Shiva (Sivâtmatâ), ¿Por qué no sería lo mismo para
la tierra, etc.? Ciertamente, se podría decir que la naturaleza shivaita
de los mantras no es ignorada, mientras que ese es el caso para la tierra,
etc., y que es por eso que ellos son puros, pero se responderá entonces que
admitir eso, es admitir que la pureza de los mantras no es otra que el
conocimiento de su naturaleza. Ahora bien el yogui posee este conocimiento con
relación a todas las cosas que, desde este momento, deberían ser igualmente
puras para él. (Para el yogui que ve a Shiva por todo, todo está penetrado
por la energía y, por tanto, puro)

228b-230a. Pero la distinción entre
puro e impuro, etc. ¿no se funda en los mandatos (codanâ) contenidos en
los textos tradicionales? Sin duda. Pero el mandato del que se trata aquí es
enunciado por Shiva. En cuanto a saber cual es el mandato cuya autoridad
es la más grande, se tratará en otro lugar. Si alguien dice que los mandatos shivaitas
son invalidados por los védicos, se podría responder ¿por qué no sería a
la inversa?

230b-232a.- Si reflexionas
correctamente a la invalidación de una regla por otra, verías que lo que se tiene
ahí es una excepción aplicada en un punto particular sin tocar a la regla
general. Así las reglas relativas a la pureza y a la impureza generalmente
prescritas no son válidas para el caso particular de los hombres que conocen la
Realidad Suprema; he ahí lo que expone el pasaje citado del Mâlinîvijayottaratantra.

240-241a.- La impureza que el Veda
atribuye a un cadáver y a las secreciones corporales es bien conocida y no se
encuentra en otra parte. Según el punto de vista conforme a la razón (buddhayantam),
es impuro todo lo que está privado de consciencia (samvidascyutam). Todo
lo que por el contrario alcanza la unidad con la consciencia (samvittâdâtmyam
âpannam)
es puro.

241b.- Con relación a la
determinación de puro e impuro, el Vîrâvalitantra dice:

242.- «La vida (jîva) es lo
que anima toda cosa. Nada existe sin la vida. Todo lo que está desprovisto de
vida debe de ser tenido por impuro»

243-244a.- Por lo tanto, todo lo que
está próximo de la consciencia confiere la pureza. Es eso también lo que
pensaban los místicos que ignoraban la dualidad de lo puro y de lo impuro.
Pero, para proteger el mundo, ellos han guardado esta realidad (tattva) secreta.

244b-245a. Lo puro y lo impuro en
efecto, a pesar de ser perceptibles en las cosas exteriores, no son percibidos
como, por ejemplo, el color azul. Lo puro y lo impuro se basan en el sujeto
consciente (pramâtradharama) que, solo él, percibe la unidad o la
separación con la consciencia.

245b-246a.- Incluso si lo puro e
impuro fueran propiedades objetivas de las cosas (vastudharma), ellos
dependerían todavía del sujeto. Así, en el rito de Sautramanî, la bebida
fermentada (surâ) está considerada como pura para los oficiantes que la
beben, mientras que es impura para los demás.

 

Retirado de http://www.terra.es/personal/javierou/kytl-4.htm

Deixe uma resposta

Faça o login usando um destes métodos para comentar:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s